Bajo mi modesto punto de vista creo que no hay porque entender todo (ni de todo) y puede resultar hasta cierto punto peligroso decir, "si entiendo" (que es una forma de decir que eres gay o lesbiana), siempre hablando desde un punto de vista de los más "str8".
Es pura provocación, y que consigue lo que busca: Que te preguntes "de que va esto". De todas maneras, los britanicos tienen estas cosas (y no me refiero a que huelan bien o mal). Recuerdo a otro britanico que negaba creencias y nadie se preguntaba el porque (p.ej. Don't believe in Zimmerman).
Felicito a la autora del post, algo excueto, si, por "presentarme" a este sujeto (guy), que por otro lado si mirais las "pelis" que se han hecho de sus libros direis: "ah, si". Aqui os dejo un link para que profundiceis (study in depth) sobre la vida y milagros de este hijo de la Gran Bretaña.
El sujeto, cuanto menos, parece curioso, pero cuidado también con eso, porque si se quiere ser doblemente curioso, se puede acabar bicurioso (opción a) lo buscais, opción b) lo preguntais). La provocación es esto.
Deberes : Aprender el significado de DISTOPIA. Después de esto, todo se ve mejor.
Maestro!!!! Gracias a tu extensa explicaicón... hasta ahí llegué ayer... veo que te has tomado la molestia de enviarme para allá por si me había olvidado algo. Únicamente es la foto y la frase que me chocaron mucho cuando vi el rótulo.
Gràcies en aquets col•laboradors tan fantàstics que tens i que ens ajuden a "comprendre" una mica de tot plegat he arribat a la conclusió que tu ets la única, per sang, de donar-nos alguna resposta a la frase. Crec que es un sentiment britànic cap a l'entrada d'aire fresc a la monarquia. La frase va ser publicada al 1984, uns tres anys després del seu casament. I surfejant una mica més, ara veig que per partida doble tu tens la resposta veritable (o no): Quan es deuria escriure la frase estava embarassada del segon fill, "el discret" :-)
Salutti a tutti
PD:L'havia possat al lloc equivocat (el comentari).
8 comentarios:
jo tampoc l'entenc, però no és gaire agradable la foto... aquest tipus d'humor no m'agrada, i menys si la persona que nombren no està viva
Bajo mi modesto punto de vista creo que no hay porque entender todo (ni de todo) y puede resultar hasta cierto punto peligroso decir, "si entiendo" (que es una forma de decir que eres gay o lesbiana), siempre hablando desde un punto de vista de los más "str8".
Es pura provocación, y que consigue lo que busca: Que te preguntes "de que va esto". De todas maneras, los britanicos tienen estas cosas (y no me refiero a que huelan bien o mal). Recuerdo a otro britanico que negaba creencias y nadie se preguntaba el porque (p.ej. Don't believe in Zimmerman).
Felicito a la autora del post, algo excueto, si, por "presentarme" a este sujeto (guy), que por otro lado si mirais las "pelis" que se han hecho de sus libros direis: "ah, si".
Aqui os dejo un link para que profundiceis (study in depth) sobre la vida y milagros de este hijo de la Gran Bretaña.
El sujeto, cuanto menos, parece curioso, pero cuidado también con eso, porque si se quiere ser doblemente curioso, se puede acabar bicurioso (opción a) lo buscais, opción b) lo preguntais). La provocación es esto.
Deberes : Aprender el significado de DISTOPIA. Después de esto, todo se ve mejor.
Ostres ostres, aquest blog està pujant de nivell amb aquest tipus de comentaris.
S'agraeix.
No sigueu tan drasticas. Ben cert que pot tenir certa polemica, pero si no fos així no en parlarian tant... xD
Fent una googlejada la frase es una traducció del angles, en castella la podeu trobar també com a:
"Creo en la fragancia del cuerpo de la Princesa Diana"
La frase es un fragment de un text. podeu trobar més info en aquest forum
PD - Veig que ja has aconseguit dominar els tag anchor (el d'enllaços) ;)
Y no és humor.... és art!!! :P
Maestro!!!! Gracias a tu extensa explicaicón... hasta ahí llegué ayer... veo que te has tomado la molestia de enviarme para allá por si me había olvidado algo.
Únicamente es la foto y la frase que me chocaron mucho cuando vi el rótulo.
Jo en un principi tampoc em sugeria res, despres de llegir els comentaris si.
Hola
Gràcies en aquets col•laboradors tan fantàstics que tens i que ens ajuden a "comprendre" una mica de tot plegat he arribat a la conclusió que tu ets la única, per sang, de donar-nos alguna resposta a la frase. Crec que es un sentiment britànic cap a l'entrada d'aire fresc a la monarquia. La frase va ser publicada al 1984, uns tres anys després del seu casament. I surfejant una mica més, ara veig que per partida doble tu tens la resposta veritable (o no): Quan es deuria escriure la frase estava embarassada del segon fill, "el discret" :-)
Salutti a tutti
PD:L'havia possat al lloc equivocat (el comentari).
Publicar un comentario en la entrada